《論語 ‧ 鄉黨第十》
廄焚,子退朝,曰:「傷人乎?」不問馬。
這句話有三種解釋:
1. 孔子的馬房失火了,孔子退朝後問:"有沒有傷到人啊! 而沒有去問馬的傷亡.
因為春秋時代馬是非常珍貴的東西,而守馬房的僕役是比較低下的職位
這說明了孔子以人為本不分貴賤,所以只問人而不問馬
2. 廄焚,子退朝,曰:「傷人乎?」,「不」,問馬。
孔子的馬房失火了,孔子退朝後問:"有沒有傷到人啊! 這人回答說: 沒有
然後孔子再問馬的情況!
因為古代沒有標點符號,所以有人就提出這裡的"不"字是通"否"
而且是某人回答孔子的話.
3. 廄焚,子退朝,曰:「傷人乎?」後問馬。( 李敖觀點 )
孔子的馬房失火了,孔子退朝後問:"有沒有傷到人啊! 然後再去問馬的傷亡.
這種解釋的觀點是,在古代"不"字與"後"字有時是相通
如:松柏歲寒而後凋,這裡的"後"字就通"不"字,因為松柏不會凋謝
所以解釋成"松柏是寒冷冬天裡最後凋謝的"是不通的.
所以這句"後"字通"不"字
如:昔禹會諸侯於塗山,防風氏後至,便行大戮
當初大禹召集諸侯於塗山開會,防風氏遲到,所以大禹就殺了防風氏
只是晚到了一點點,就被砍頭,這大禹會不會太殘暴了
所以這裡的"後"字應該通"不"字,所以應該是:
當初大禹召集諸侯於塗山開會,防風氏不到,所以大禹就殺了防風氏
這麼重要的集會你不到,你抗命我當然要砍你的頭
古典讀久了,覺得思考很重要,不是這本書翻譯什麼,我就照單全收
對於這句我的思考是:論語是兩千多年前的東西,而且是由孔子的弟子依記憶撰寫而成
難免會出錯,或有遺落,更何況古代沒有標點符號,怎麼斷句更是一大學問
蘇軾在嘲子由裡寫道:誰知聖人意,不在古書中
用文字是很難表達出聖人完整的思想,更何況論語還是由孔子弟子撰成的
所以我覺得古文沒有絕對的權威,沒有誰絕對是對的
就看你要去支持誰的論點.
譬如說: 現在我們會說:"這人很機車"
如果這句話沒有留下註解,那幾百幾千年後,後人去考證
可能會有幾個論點:
1.機車在當時是一種跑得很快的交通工具,那麼它可能會翻譯成:這個人跑得很快
2.機車在當時是很廉價很平民化的交通工具,那麼它可能會翻成 這個人沒架子很親民
3.機車在當時是一些小屁孩在飆車用的,那麼它可能會翻成:這個人囂張
所以讀古典就是思考後再看你支持哪個論點!
在這句話,我是比較支持第三點李敖的論點.
因為馬廄失火,孔子問人又問馬這才是孔子仁民愛物的精神!
靜夜思--李白
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
以前讀到解釋都為:
那映照在床前的明亮月光, 看起來好像是地上結了一層霜
舉起頭來看著明月,因而低頭沉思而想起故鄉
小時候只會背,直到現在才開始會思考並質疑
床通常都在臥室,那在臥室裡怎能看得到天上的明月?
所以詩裡的"床"字, 一定不是睡覺的那個床
從李白的長干行裡更能得到印證: "郎騎竹馬來,遶床弄青梅"。
怎麼會繞著臥室裡的床玩呢?
通常床的某一面都是靠牆的,那你要怎麼繞呢?
所以這個床字又分成兩派:
1. 床指的是井欄,井垣又叫井床
所以靜夜思是李白走到庭院裡,看到井床前的明月光
因為在戶外,所以才能看見明月.
而長干行裡的小孩繞著井床玩,那就說得通了.
2.床指的是胡床,胡床就是我們現在坐的椅子的前身
因為在東漢時由西域傳入,所以又叫胡床
原本是像摺凳般沒有扶手與靠背,後經不斷改良才成為我們現在坐的椅子
所以床前明月光,是李白在庭院裡坐著胡床,看著月亮想起了故鄉.
這裡的論點,靜夜思我比較支持胡床
長干行裡,我比較支持井床.
楓橋夜泊 唐· 張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
讀到這首詩,我的質疑是半夜的寺廟怎麼會敲鐘
還有日落是指傍晚快接近夜晚的時候
所以月落應該是接近天亮的時候,張繼怎麼會寫夜半
所以我就亂想一通,於是有了自己的觀點(自爽一下)
有些詩人寫詩為了押韻,讀音或美化常常會變字
所以烏啼就是雞啼--天快亮了,所以雞啼.
時節由夏季進入秋季時,早上的天亮會比較晚
所以寺廟一早敲鐘做早課時天色還未亮,
再加上張繼睡不好或失眠( 愁眠),所以就以為是半夜
所以我的翻譯是:
月亮逐漸落下,雞也鳴了,四處一片結霜的景象
江邊的楓樹,漁船上的燈火對著因憂愁而睡不好的我
姑蘇城外的寒山寺,夜半裡的敲鐘聲
聲聲傳送到我住宿的客船上
最近有一位嘉義的國中退休老師也提出一個有趣的論點
以下文字擷取自聯合新聞網
李清運在校慶專刊提出「楓橋夜泊」新的注解。
他說,「烏啼」不是烏鴉的啼叫,指的是蘇州(舊名「姑蘇」)城外郊山「烏啼山」;
「江楓」不是江邊的楓樹,是蘇州城郊運河上的兩座橋「江村橋」與「楓橋」。
另「漁火」不是漁船的媒油燈,是運河上的許多商船;
「愁眠」不是作者憂愁科舉考試失敗睡不著,是指姑蘇城西的「愁眠山」;
「夜半鐘聲」並非半夜時從寒山寺傳來的鐘聲,而是整首詩的月落與夜半相呼應,
寺廟和尚凌晨四點開始誦經敲鐘。
李清運十年前退休後到蘇州旅遊,參觀唐朝詩人張繼名詩「楓橋夜泊」寫到的寒山寺,
當時聽當地導遊解說加上自已的研判,認為傳統教學對「楓橋夜泊」有很多誤解。
他提到,「月落烏啼」傳統解釋和現實不對,絕大多數的鳥兒不會在夜晚鳴叫,
「江楓漁火」的傳統注解也不對,運河上主要是商船,不是漁船。
這論點也蠻有趣的,所以讀古典就是要思考
大家一起動動腦也蠻有趣的!