close

20083211030462_2  

《蝶戀花·答李淑一》  毛澤東

我失驕楊君失柳,楊柳輕颺直上重霄九。

問訊吳剛何所有,吳剛捧出桂花酒。

寂寞嫦娥舒廣袖,萬裡長空且為忠魂舞。

忽報人間曾伏虎,淚飛頓作傾盆雨。

 

自行翻譯如下:

我失去了令我驕傲的妻子,而你也失去了好丈夫,

他們倆人輕輕的乘著風直上了九霄雲外.

詢問吳剛這裡有什麼,吳剛則捧出了桂花酒.

寂寞的嫦娥這時也張開雙袖,

在這萬里長空裏為這些犧牲的革命忠魂翩翩起舞.

忽然從人間傳來了已經革命成功了,

高興的眼淚頓時化作大雨傾盆而下.

 

 

 

1266504929652  

1957年毛澤東回覆了昔日戰友柳直旬的遺孀--李淑一信中的一闕詞

 

 

 

0626_405343  

U3872P843DT20120814173254  

驕楊 : 楊開慧

毛澤東的第一任妻子,1930年被國民黨逮捕後處死

 

 

 

xin_27030630135892130461  

柳 : 柳直旬

1932年被共產黨人夏曦,以莫須有罪名處死

 

 

f5f91cfb-09e2-4c56-9280-8d06774dc0d2P201111031435371717211204  

 

柳直旬的遺孀-李淑一

 

 

 

 

xuejing  

沁園春·雪》   毛澤東

 

北國風光,千里冰封,萬里雪飄

望長城內外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。

山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。

須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。

 

 江山如此多嬌,引無數英雄競折腰。

惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷。

一代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕。

俱往矣,數風流人物,還看今朝。

 

自行翻譯如下 : 

 

北方大地的風光,現在是冰封千里,雪飄萬里

遙望長城內外,只剩一片白茫茫的遼闊大地,

黃河上下也因結冰而失去了滔滔河水

冰封的群山就像隻舞動的銀蛇,

雪白的高原就像正在奔馳的白象,

它們都想要跟上天比比高

等到放晴了,就會看到紅色的陽光映照著白雪,

那種景象真是分外的美好

 

中國的山河如此的美好,使得無數的英雄競相的屈服在它腳下

可惜了! 秦始皇與漢武帝,雖有功業,但還是略輸我們一些文質風采

而唐太宗與宋太祖也不如我們的風流有才情

一代的天之驕子,成吉思汗,也只懂得彎弓射大鵰而已

這些人都是過去式了,要細數風流人物,就要看我們現代的這些人

 

1936年日軍積極侵華,國共達成停戰協議,一致對日抗戰.

此時毛澤東率領紅軍由陝西向河北出發,

途中遇大雪,毛澤東有感而發的作了這闕詞

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




arrow
arrow
    全站熱搜

    輪轉位移 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()