close

20083211030462_2  

《蝶戀花·答李淑一》  毛澤東

我失驕楊君失柳,楊柳輕颺直上重霄九。

問訊吳剛何所有,吳剛捧出桂花酒。

寂寞嫦娥舒廣袖,萬裡長空且為忠魂舞。

忽報人間曾伏虎,淚飛頓作傾盆雨。

 

自行翻譯如下:

我失去了令我驕傲的妻子,而你也失去了好丈夫,

他們倆人輕輕的乘著風直上了九霄雲外.

詢問吳剛這裡有什麼,吳剛則捧出了桂花酒.

寂寞的嫦娥這時也張開雙袖,

在這萬里長空裏為這些犧牲的革命忠魂翩翩起舞.

忽然從人間傳來了已經革命成功了,

高興的眼淚頓時化作大雨傾盆而下.

 

 

 

1266504929652  

1957年毛澤東回覆了昔日戰友柳直旬的遺孀--李淑一信中的一闕詞

 

 

 

0626_405343  

U3872P843DT20120814173254  

驕楊 : 楊開慧

毛澤東的第一任妻子,1930年被國民黨逮捕後處死

 

 

 

xin_27030630135892130461  

柳 : 柳直旬

1932年被共產黨人夏曦,以莫須有罪名處死

 

 

f5f91cfb-09e2-4c56-9280-8d06774dc0d2P201111031435371717211204  

 

柳直旬的遺孀-李淑一

 

 

 

 

xuejing  

沁園春·雪》   毛澤東

 

北國風光,千里冰封,萬里雪飄

望長城內外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。

山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。

須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。

 

 江山如此多嬌,引無數英雄競折腰。

惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷。

一代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕。

俱往矣,數風流人物,還看今朝。

 

自行翻譯如下 : 

 

北方大地的風光,現在是冰封千里,雪飄萬里

遙望長城內外,只剩一片白茫茫的遼闊大地,

黃河上下也因結冰而失去了滔滔河水

冰封的群山就像隻舞動的銀蛇,

雪白的高原就像正在奔馳的白象,

它們都想要跟上天比比高

等到放晴了,就會看到紅色的陽光映照著白雪,

那種景象真是分外的美好

 

中國的山河如此的美好,使得無數的英雄競相的屈服在它腳下

可惜了! 秦始皇與漢武帝,雖有功業,但還是略輸我們一些文質風采

而唐太宗與宋太祖也不如我們的風流有才情

一代的天之驕子,成吉思汗,也只懂得彎弓射大鵰而已

這些人都是過去式了,要細數風流人物,就要看我們現代的這些人

 

1936年日軍積極侵華,國共達成停戰協議,一致對日抗戰.

此時毛澤東率領紅軍由陝西向河北出發,

途中遇大雪,毛澤東有感而發的作了這闕詞

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 輪轉位移 的頭像
    輪轉位移

    胎哥比的部落格

    輪轉位移 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()